22:22 

Bat_out_of_hell
.that's what she said
Название: Танцы всю ночь напролёт (aka. Это настоящая любовь, ублюдки)
Фандом: Гарри Поттер
Переводчик: Bat_out_of_hell
Оригинал: Dance the Night Away (aka. It's True Love, you Bastards) by Evandar
Размер: мини, 3635 слов в оригинале
Персонажи: Рон Уизли/Драко Малфой, Гарри Поттер и др
Категория: слэш
Рейтинг: NC-17
Жанры: юмор, флафф, фёрст тайм
Предупреждения: У нас за такое сажают, так что давайте считать, что в Хог идут с 13 лет, чтобы на момент действия фф (четвёртый курс), герои достигли возраста согласия.
Саммари: В том, что Рон в шутку пригласил его на Бал, а потом струсил в этом признаться, Малфой совершенно не виноват. А вот во всём остальном – как раз наоборот. Виноват. Во всём. Вот только Рону совершенно наплевать.


@темы: ff, translation is the art of failure

URL
Комментарии
2017-09-22 в 22:45 

TsissiBlack
Если проблему можно разрешить, не стоит о ней беспокоиться. Если проблема неразрешима, беспокоиться о ней бессмысленно (с) Далай Лама
Отличная история, спасибо)

тапочек

2017-09-22 в 22:50 

Bat_out_of_hell
.that's what she said
TsissiBlack, мерси, поправила :heart:

рада, что не только мне понравилась эта флаффная милота :rotate:

URL
2017-09-22 в 23:03 

TsissiBlack
Если проблему можно разрешить, не стоит о ней беспокоиться. Если проблема неразрешима, беспокоиться о ней бессмысленно (с) Далай Лама
Bat_out_of_hell, пришла к выводу, что когда уже отгорело, то приятнее читать вот такие вещи, простые и милые, ради атмосферы, а не ради ОТП)

2017-09-24 в 00:36 

Herba
Война - фигня. Главное - манёвры!
Аввв, какая прелесть :inlove:
Спасибо за перевод

     

The Factory

главная